Dva shakespearovské pořady Martina Hilského

26. duben 2012

Začátek měsíce května, o kterém se často mluví jako o měsíci lásky, oslavíme na Vltavě dvěma pořady Martina Hilského se shakespearovskou tematikou. V úterý 1. května reprízujeme pořad Venuše a Adonis z řady Divadlo svět, 4. května vysíláme páteční večer Shakespeare a ženy.

Úterý 1.5. 2012 v 9:00 hodinWilliam Shakespeare: Venuše a AdonisVíte, které Shakespearovo dílo bylo jako první vydáno tiskem? Ne, nebyla to žádná z jeho slavných her ani neméně proslulé Sonety. Byla to rozměrná básnická skladba Venuše a Adonis a stalo se tak roku 1593, když bylo Shakespearovi devětadvacet let a byl teprve na počátku své literární a divadelní dráhy. Báseň měla ohromný úspěch; stala se bestsellerem, v krátké době vyšla několikrát za sebou a proslavila mladého autora více než jeho první divadelní kusy.

Jak bylo v renesanci obvyklé, čerpal Shakespeare i v tomto díle z antického odkazu: inspirací mu byla pověst o marné lásce bohyně Venuše k plachému Adonisovi; příběh v alžbětinské Anglii velmi dobře známý, zejména z básnického zpracování Ovidiova. Shakespeare ovšem – tak jako to činil i ve svých hrách - uchopil látku po svém; v jeho verzi sledujeme dramaticky vyhrocený konflikt spalující erotické vášně s chladem a lhostejností a obdivujeme nádherné, silně působivé básnické obrazy, neboť Shakesperare zde – řečeno s Martinem Hilským – doslova maluje slovem. Básni Venuše a Adonis - u nás poměrně málo známé - jsme před rokem věnovali jednu kapitolu shakespearovského cyklu Divadlo Svět. Teď ji uvádíme právě v překladu Martina Hilského a v režii Markéty Jahodové.

Pátek 4.5. 2012 ve 20:00 hodinPáteční večer - Shakespeare a ženy V úvodu Pátečního večera „Shakespeare a ženy“ konstatuje překladatel Martin Hilský, že v Shakespearových hrách a básnických dílech vystupuje celkem sto třicet ženských postav – od královen a princezen až k služebnicím. Tedy celá galerie charakterů a typů; a třebaže mnohé hry se odehrávají v minulosti nebo v pohádkových, fantazijních světech, Shakespeare v nich přesto vždy přiváděl na scénu živoucí současné bytosti, které po více než čtyřech století mluví jasně a srozumitelně i za nás a k nám. Martin Hilský, který Páteční večer připravil a uvádí, si z té ohromné galerie vybral několik výrazných postav: Kateřinu ze „Zkrocení zlé ženy“, Julii, Rosalindu z komedie „Jak se vám líbí“, Ofélii, Violu z „Večera tříkrálového“, Desdemonu a Learovu nejmladší dceru Kordélii. Dokumentuje na nich nejen způsob Shakespearovy tvorby, výběr témat, jazyk, symboliku, ale přibližuje a zprostředkovává nám také uvažování a způsoby v alžbětinské éře, i proměny v přijímání, vykládání a inscenování Shakespeara v různých dobách až po dnešek.

V ukázkách z Shakespearových her, které Hilského barvitý výklad oživují a dotváří, účinkují v režii Markéty Jahodové Jan Vlasák, Lada Jelínková, Jana Stryková, Radek Zima, Marika Procházková, Andrea Elsnerová a Sabina Vojvodová-Langrová a z archivních snímků Lenka Krobotová, Simona Stašová, Boris Rösner, Otakar Brousek ml. a Barbora Hrzánová.

Spustit audio

E-shop Českého rozhlasu

Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

jak_klara_obratila_na web.jpg

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

Koupit

Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.