Guzel Jachina: Zulejka otevírá oči. Příběh ženy čelící nesvobodě ve Stalinově Rusku

Debut mladé tatarské spisovatelky je napsán ve stylu klasických ruských románů, ve kterých se podrobně zkoumá úděl člověka na pozadí velkých dějinných událostí. Premiéru poslouchejte on-line po dobu jednoho týdne po odvysílání.

Účinkuje: Dana Černá
Připravila: Vladimíra Bezdíčková
Překlad: Jakub Šedivý
Režie: Vlado Rusko
Premiéra: 17. 3. 2023

Děj se odehrává v Sovětském svazu v období let 1930–1946. Začíná v zimě roku 1930 v zapadlé tatarské vesničce, ve které žije – tak, jak žila i její babička a matka – třicetiletá tatarská žena. Její svět, tvořený především starostí o hospodářství a muže s tchyní, se dramaticky promění v momentě, kdy se shodou okolností dostává jako kulakova manželka do transportu na Sibiř.

Žena, uvyklá na nesvobodu uvnitř krutě patriarchální rodiny, se stává nesvobodnou přesídlenkyní. Přestože nové područení není o nic lepší, Zulejka má šanci začít hledat samu sebe. Volnou předlohou pro portrét hlavní hrdinky se autorce stala babička, která byla coby kulacký živel v roce 1930 deportována na Sibiř, kde prožila dlouhých šestnáct let.

Guzel Jachina (*1977) se narodila v Kazani, hlavním městě Tatarstánu, do rodiny lékařky a inženýra. Na státní univerzitě vystudovala fakultu cizích jazyků, posléze absolvovala na filmové škole v Moskvě scenáristiku, kterou dokončila v roce 2015. Jako spisovatelka debutovala v literárních časopisech Něva a Okťabr dvěma krátkými povídkami.

V roce 2017 vyšel česky její román Zulejka otevírá oči, který se stal světovým bestsellerem a také předlohou televizního seriálu. Stejnou literární senzací se stal i další román Děti Volhy. Do češtiny přeložil Jakub Šedivý i v pořadí třetí román, a sice Vlak do Samarkandu. Guzel Jachina má v Rusku kromě obdivovatelů i odpůrce. Začátkem března 2022 totiž veřejně odsoudila invazi na Ukrajinu.

Spustit audio

Související

Nejnovější hry a četba

E-shop Českého rozhlasu

Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!

Jan Rosák, moderátor

slovo_nad_zlato.jpg

Slovo nad zlato

Koupit

Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.