Když bych přeložila svoje písničky, je to slaďárna a teenage movie, říká Amelie Siba

16. září 2020

Amelie Siba, v současnosti asi nejskloňovanější jméno mladé tuzemské kytarové scény, dorazila v úterý 15. září představit písně ze svého EPčka It Was Nice To Meet You, debutového alba Dye My Hair i krátkou ochutnávku z připravovaného „chalupářského“ singlu do našeho proskleného studia. Prozradila, že na leden 2021 připravuje EPčko, u kterého se „budeme moct vrtět“, promluvila o tom, proč zpívá výhradně anglicky, a odhalila nám i své hudební guilty pleasures.

V rozhovoru později prozradila, že začíná koketovat s odvážnějšími elektronickými prvky a vymýšlí, jak je skloubit se svým živým vystupováním. „Nechci, aby to ztratilo intimitu – jen já a kytara. Protože lidi se podle mě u toho cítí, že jsme tam spolu. Je to rovnocenný, jako bych byla jejich kamarádka.“

Čtěte také

Tvoří výhradně v angličtině, protože s češtinou se jí těžko pracuje. „Když někdo umí psát hezký český písničky, tak klobouk dolů, ale mně to moc nejde. Snažila jsem se o to, ale přijde mi to kýčovitý. Když bych ale přeložila svoje písničky, tak je to taky slaďárna a teenage movie.“

Vypráví i o tom, jak si v karanténě sama zmixovala album, a popisuje, co potřebuje pro svou tvorbu a co ji inspiruje. „Nejodvážnější jsem sama doma v pokoji, když si hraju do počítače,“ dodává.

Koho si Amelie Siba přizve ke spolupráci na plánovaném albu? Jak se její křehkost promítá do veřejného vystupování? A co poslouchala jako malá doma s rodiči? Poslechněte si rozhovor s Amelií Sibou i její koncert ze studia Radia Wave.

Související