Zkrocení zlé ženy zahájí pražské Letní Shakespearovské slavnosti

23. červen 2011

Divadelní přehlídku Letní Shakespearovské slavnosti na Pražském hradě zahájí premiéra inscenace Daniela Špinara Zkrocení zlé ženy. V hlavních rolích se v trochu netradičním zpracování komedie o hubaté Kateřině a jejím krotiteli objeví Tatiana Vilhelmová a Roman Zach.

Práce mladého režiséra Špinara je vždycky hodně osobitá. Netradiční přístup jste mohli zaznamenat například v jeho ceněné inscenaci Vojcek v Divadle na Vinohradech. Konvenční pojetí z jeho rukou nemůžete čekat ani v případě Zkrocení zlé ženy.

„Divoce krotíme text. To znamená, že by to mělo být především setkání, zábavný večer pro diváky, kteří se chtějí dozvědět něco o sobě a o druhých,“ vysvětluje Daniel Špinar, který se žánrově přiblížil zábavné revue s písničkami, tancem a trochou grotesky. Jak sám říká, v inscenaci nechybí problémy současných lidí a především mladší a střední generace. „Ženy se bojí být ženami, muži se bojí být muži.“

Komedie o energické a nekonvenční Kateřině a jejím krotiteli Petruchiovi je plná slovních hříček. Jak říká dvorní český překladatel děl tohoto anglického básníka a dramatika Martin Hilský, Shakespeare je miloval: „Tady se mu to podařilo v míře obrovské, slovní hra mezi Kateřinou a Petruchiem je zcela výjimečná.“

Zkrocení zlé ženy se na Letních Shakespearovských slavnostech objevuje už po třetí. Poprvé se v nejvyšším purkrabství hrála v roce 1995 a o pět let později ji uvedl slovenský režisér Vladimír Strnisko. Oblíbeného titulu se nedávno chopil i Martin Čičvák na půdě Národního divadla v Praze.

Tatiana Vilhelmová nabídku na roli Kateřiny přijala kvůli spolupráci s Danielem Špinarem, také pro poměrně dobrodružnou práci pod širým nebem a jedinečný Shakespearův jazyk. „Je tak krásný a malebný. Člověk se do toho ponoří a ono je to nosný. Od pana Hilského je to skvěle přeložené,“ podotýká Vilhelmová.

Premiéru Zkrocení zlé ženy se odehraje už dnes večer. V rámci Letních Shakespearovských slavností vás čeká ještě pražská premiéra slovensko-české komedie Oko za oko - Niečo za Niečo, o tom, jak nejlépe řídit stát. V programu najdete i starší tituly jako Romeo a julie, Richard III. nebo Veselé paničky windsorské. Kromě Prahy stihne Shakespearovský blankvers také Brno, Ostravu, Bratislavu a Košice.

autor: zuf
Spustit audio