Derek Mahon: Psí dny. Minulost zakletá do drsného deště
V říjnu před třemi lety zemřel jeden ze dvou nejslavnějších irských básníků nedávné doby, Derek Mahon. Tím druhým byl o dva roky mladší nobelista Seamus Heaney. Vědomí času a úcta k tradici ve spojení se současnou imaginací je vlastní dílu obou souputníků. V roce 1989 vybral z pětice Mahonových sbírek verše český básník a náš tehdejší redakční kolega Pavel Šrut a sám je pro tenhle malý rozhlasový výbor také přeložil. Poslouchejte on-line po dobu čtyř týdnů po odvysílání.
Derek Mahon (1941–2020) byl nejen irský básník, ale také překladatel především z francouzštiny (vedle poezie překládal hlavně klasické drama). Od roku 1989 až do své smrti napsal a vydal ještě řadu sbírek a obdržel několik prestižních literárních ocenění.
Tolik životů, tolik věcí k vzpomínání!
Naposledy zazářil ještě v roce své smrti, když ve vysílání jedné z irských televizních stanic uprostřed pandemické krize recitoval báseň Všechno bude dobrý. Přes všechno, co ještě vykonal od roku vzniku tohoto pořadu, zde poznáte reprezentativní výběr Mahonových témat i způsobu vidění světa.
Související
-
Navěky říjen. Verše z básnické prvotiny překladatele a sinologa Lukáše Zádrapy
Drobná knížka Navěky říjen představuje překvapivě zralý debut Lukáše Zádrapy. Poslechněte si výběr z jeho veršů!
-
Václav Bolemír Nebeský: Protož, srdce, přestaň lkát. Výběr z veršů českého obrozeneckého básníka
Náš rozhlasový výbor chce také připomenout Nebeského ovlivnění tvorbou rakouského básníka Nikolause Lenaua.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Starosvětské příběhy lesníků z časů, kdy se na Šumavě ještě žilo podle staletých tradic.
Václav Žmolík, moderátor
3x Karel Klostermann
Komplet obsahuje dva šumavské romány Ze světa lesních samot, V ráji šumavském a povídkový soubor Mrtví se nevracejí z pera klasika české literatury Karla Klostermanna (1848 - 1923), který tomuto kraji zasvětil celé své dílo.