Kateřina Šafaříková: Bruslit umím základně, můžu do hokejové ligy?

7. duben 2024

Někdy mě fascinuje, jak nízké požadavky na kvalifikaci u politiků máme. Jdete-li k lékaři, automaticky a zcela oprávněně očekáváte, že dotyčný lékař nebo lékařka skutečně vystudovali medicínu. Je-li to specialista, řekněme zubař, že opravdu absolvoval stomatologii a podobně.

Čtěte také

U politiků ale tohle najednou mizí. Jakoby mandát od voličů automaticky znamenal, že pro práci politika není potřeba mít žádné vzdělání, praxi, kompetenci a konkrétní dovednosti. Představitelé politických stran často nabízejí člověka s nedostatečnou výbavou pro funkci, o kterou usiluje. A my voliči nutnou výbavu nepožadujeme, nebo ne dost hlasitě.

Nejjednodušší příklad je malá znalost cizích jazyků mezi vrcholnými českými politiky, kterou jsem měla možnost pozorovat v posledních letech jako zpravodajka v Bruselu.

Jak je možné, že v zemi uprostřed stále propojenější Evropy jsou politici, mnohdy zasloužilí činovníci stran a stále relativně mladí, kteří nejsou schopni vést debatu alespoň anglicky a nijak je to nediskvalifikuje pro to, aby získali vysoký post ve státě?

Čtěte také

Mají s sebou tlumočníky a často mohou mluvit česky na oficiálních jednáních s cizinci, můžete namítnout. To je pravda. Uniká tím ale to podstatné.

Měli bychom se totiž ptát, na jakém mentálním orbitu daný politik nebo politička žije, když je schopný vstřebávat informace jenom v češtině. Kde si čtou o tom, co se děje v jejich oboru ve světě nebo co tvrdí klíčové zahraniční autority? Jaké zdroje informací sledují? Jenom iDnes nebo Novinky?

Angličtina je jeden ze základů vrcholné politiky

Mediálně probíraným případem byla na začátku svého mandátu ministryně obrany za ODS Jana Černochová. Přiznala, že anglicky se domluví jen s obtížemi a oponovala, že její způsobilost pro post ministryně se přeci nedá redukovat na znalost angličtiny.

Čtěte také

Zapomněla se ale vyrovnat s argumentem, že angličtina je v případě šéfky obrany členského státu NATO základní klíč do světa, kde ona je jedním z hráčů a zastupuje Česko.

Opoziční hnutí ANO teď postavilo do čela svojí evropské kandidátky Kláru Dostálovou. Její kolegové z evropské liberální frakce, kam ANO patří, tvrdí, že schopnost debatovat anglicky je v případě exministryně pro místní rozvoj, podle jejich zkušeností, velmi omezená.

Klára Dostálová na to pro rádio Impuls reagovala tak, že se – cituji – v angličtině domluví a odborné termíny si časem doplní podle potřeby.

Lídryně eurokandidátky ANO to tedy podala způsobem, že bezpečná znalost hlavního dorozumívacího prostředku v místě, kam míří, není základ, na který bychom se ani neměli ptát, ale bonus.

Jak se vyjednává, když nemůžete mluvit?

A opět: nejde tu o to, jestli bude Klára Dostálová umět přečíst na plénu europarlamentu vystoupení v angličtině, které předtím připraví její tým. To jistě bude.

Výkon europoslance se ale odvíjí od schopnosti vyjednávat o navržené legislativě a politických rozhodnutích s poslanci z ostatních států unie. Hlavní práce se odehrává v menším okruhu lidí a na neformálních schůzkách, kde nejsou tlumočníci. Znamená to číst, přemýšlet, reagovat – v angličtině.

Možná si vzpomenete, že předseda hnutí ANO a stranický šéf Kláry Dostálové Andrej Babiš se veřejně vysmíval premiérovi Bohuslavu Sobotkovi a dalším za to, že neumí anglicky.

Kateřina Šafaříková, reportérka; poslední roky bruselská zpravodajka Hospodářských novin a Aktuálně.cz

Teď sám nabízí voličům ANO lídryni, u které panují stejné pochybnosti. Stoupencům ANO to je, zdá se, jedno a sama exministryně nemá potřebu svoji základní způsobilost pro evropský mandát prokázat.

Umíte si představit, že by se do hokejové ligy hlásil člověk, který neumí fakt výborně bruslit? Je to prostě fascinující.

Autorka je reportérka a bruselská zpravodajka Hospodářských novin a Aktuálně.cz

Spustit audio

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!

Jan Rosák, moderátor

slovo_nad_zlato.jpg

Slovo nad zlato

Koupit

Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.