Liao I-wu: Krveprolití
2. červen 2019
Báseň napsaná jako reakce na masakr na náměstí Nebeského klidu v Pekingu (3. - 4.6.1989) i další poezie čínského undergroundového básníka. Přeložila Lucie Kellnerová Kalvachová. Připravil Dominik Mačas. Texty interpretuje Pavel Zajíček. Hudební improvizace Tomáš Vtípil. Režie Miroslav Buriánek. Poslouchejte on-line po dobu jednoho týdne po odvysílání.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.