Přejímáním slov z cizích jazyků češtinu neničíme, říká jazykovědec
26. duben 2020
Gůglujeme, lajkujeme, skajpujeme. Zkrátka – přejímáme slova z cizích jazyků. Problém s tím mohou mít lidé dříve narození, protože mají pocit, že si tím náš krásný jazyk ničíme. Jazykovědec Alda Röhrich ale vysvětluje, proč tomu tak není.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Starosvětské příběhy lesníků z časů, kdy se na Šumavě ještě žilo podle staletých tradic.
Václav Žmolík, moderátor
3x Karel Klostermann
Komplet obsahuje dva šumavské romány Ze světa lesních samot, V ráji šumavském a povídkový soubor Mrtví se nevracejí z pera klasika české literatury Karla Klostermanna (1848 - 1923), který tomuto kraji zasvětil celé své dílo.