Kultovní kniha amerického prozaika Dona DeLilla Bílý šum vychází v novém překladu Aleny Dvořákové

20. listopad 2023

Bílý šum – kniha považovaná za vrcholné dílo žijícího amerického klasika Dona DeLilla vyšla znovu česky. Poprvé byla vydána roku 1999, ale ne všichni vnímají tento překlad jako ideální. Proto ji teď pro nakladatelství Argo do češtiny nově převedla Alena Dvořáková, která se dřív chopila jeho kratší prózy Ticho. Na oba překlady a specifika tohoto autora se ptala redaktorka Šárka Jančíková právě překladatelky Aleny Dvořákové.

Don DeLillo: Bílý šum

Fascinuje mě jeho způsob užívání jazyka, který je velice osobitý. A zároveň miluji jeho humor, který asi není šálek čaje každého čtenáře. Zvlášť Bílý šum je komický román, takže tam ten humor hraje obrovskou úlohu a z toho důvodu ten román miluji,“ říká překladatelka Alena Dvořáková.

V rozhovoru zazněly i ukázky z filmové adaptace Bílý šum (Noah Baumbach, 2022, Netflix).

Spustit audio

Související