V češtině vyšla první antologie japonské poezie o hmyzu
Jak vznikala první antologie japonské poezie věnovaná hmyzu, proč právě tohle téma, a která havěť je v ní zastoupena? Kolik verzí může mít jedno haiku? Na to se nad sbírkou Světlušky v rukávech ptala Šárka Jančíková překladatelů a iniciátorů vydání knihy, básníka Petra Borkovce a kunsthistoričky a japanoložky Heleny Honcoopové.
Související
-
Pracovna: Na návštěvě u básníka, publicisty a překladatele Petra Borkovce
Pravidelně píše do řady periodik (Fraktál, A2, Host, Full Moon, iLiteratura…) a přispívá také na ČRo Vltava. Na Literární Akademii v Praze vede dílnu poezie.
-
Jak dobře popsat kohoutí křik nebo krovky střevlíka? Nejprve se musíte dívat, říká Petr Borkovec
Má rád hudbu Leoše Janáčka hranou na akordeon a každý rok se vrací na sever Itálie. Je dobrým pozorovatelem. Od 90. let píše básně, v poslední době i krátké povídky.
-
V Číně jsem natáčela tajně, o povolení jsem se ani nesnažila, říká dokumentaristka Haruna Honcoop
Haruna Honcoop se narodila v Praze, má japonského otce a sinologii vystudovala proto, že ji nevzali na japanologii. V dospívání hltala artové filmy v kině Ponrepo.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka


Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.