Je papež Lev, nebo Leon?
Českou tradicí je počešťování jmen králů, papežů a světců.
Dobrý den,
Obracím se na Vás s netradičním požadavkem. Mohlo by se užívat v rozhlase, ale i v televizi normální jméno Leon? Trhá mi to uši, když slyším papež Lev XIV., přitom je to Leon XIV. Já vím, že v českém jazyku je Lev Leon, ale u takové osobnosti by se snad mělo dbát na to, že to je Leon XIV, a ne LEV. LEV je tak možná v zoo. Například v Polsku se normálně užívá jméno Leon XIV. Jako třeba hokejista Leon Draisaitl, taky se mu neříká Lev Draisaitl!!
To samé slyším na Slovensku, Leo XIV. Ide ma porazit.
Děkuji za přezkoumání.
S úctou
L. K.
_____________________________________________________________________
Vážený pane,
děkuji Vám za zajímavý podnět. Jméno Leon je samozřejmě součástí českého kalendáře a je časté i v řadě dalších zemí. Máte pravdu, bylo by chybou počešťovat například jméno německého hokejisty Draisaitla z Leona na Lva. Nedělá se to u žádných cizích křestních jmen, která mají české ekvivalenty. Neplatí to pouze pro tyto tři skupiny jmen: jména králů, papežů a světců. Proto se z prince Charlese stal král Karel, proto se z princezny Elisabeth stala královna Alžběta. Výjimkou z tohoto pravidla je snad jen jméno bývalého španělského krále Juana Carlose, ale v zásadě tato tradice v češtině i nadále platí. Proto také svatý František, ale ani bývalý papež František není zmiňován jako Franciscus či Francisco. A stejné je to u papeže Lva XIV. Nehledejte v tom neúctu k cizí podobě jeho jména, ale jak jsem uvedl, tradici, kterou potvrzuje i Ústav pro jazyk český. Z tohoto důvodu považuji postup editorů Českého rozhlasu za správný.
Věřím, že mé vysvětlení přijmete s pochopením.
Milan Pokorný, ombudsman Českého rozhlasu