Hlavní pracovní poměr mám na Filozofické fakultě Univerzity Palackého v Olomouci, kde učím budoucí češtináře, nakladatele a mediální pracovníky jazykovědným předmětům.
Odborně se zabývám zejména gramatikou slovanských jazyků a výklady místních a pomístních jmen. Občas píši a publikuji povídky, ale hlavně hodně čtu (např. K. Amise, R. Dahla a D. Lodge, se zvláštní oblibou také všeobecné encyklopedie, které mě nepřestávají uchvacovat strhujícími zvraty v tématu vyprávění).
Textuji bluesmana J. Mížu, též jsem sám vystupoval jako písničkář, skoro pořád poslouchám hudbu (zvláště rád mám české hudební baroko a britský rock 60. let 20. století) a v souladu s rodinnou tradicí už jsem také ledacos pokreslil a pomaloval. Soustavně se věnuji sportům, zejména takovým, při kterých si můžu s někým povídat (pěší turistika, plavání, tlačení dětského kočárku na velké vzdálenosti).
Všechny články
-
Pidimužík, pidiauto, pidistolek aneb O zálibě Čechů v maličkých věcech
Často přicházím do kontaktu s cizinci – studenty i kolegy na univerzitě. Zaujalo mě, když jsem od nich opakovaně slyšel, že my Češi máme jakousi zálibu v maličkých věcech.
-
V řeči T. G. Masaryka, rodáka z Hodonína, se objevoval sympatický odlesk jeho moravského původu
Zastavme se ještě jednou u prezidenta Masaryka a především u jeho češtiny, u způsobu, jakým mluvil a psal.
-
Hlasy zvířat v polštině, ruštině, čínštině
Že má jazyk vliv na to, jak se díváme na svět, dokazuje mimo jiné i to, jak určité jazyky interpretují zvuky, které vydávají i ta nejobyčejnější domácí zvířata.
-
Někdo má na tebe crush? Drtí ho neopětovaná láska
Svět internetu je skutečně bezbřehý a bezedný. Nejen pokud jde o informace, které člověk o čemkoli a o komkoli může na internetu získat, ale také pokud jde o jazyk.
-
Chabrus: spolek podvodníků, nebo nemocný člověk? Prameny dokládají obojí
Málokdy se stane, že by se původní význam slova úplně ztratil a objevil se nový význam, který by s tím starým nijak nesouvisel. Ale stává se to. Důkazem je slovo „chabrus“.
-
Rmut, druhák nebo třeba burčák. Víno je věda a pojí se s ním specifická slovní zásoba
Raný podzim je obdobím utěšeného zrání a často i všelijakého zpracovávání a ochutnávání plodů, které se letos na zahradách urodily. A nejen na zahradách, ale i na vinicích.
-
Automatický překlad
Dnes se podíváme na jeden opravdu častý způsob, kterým se náš jazyk potkává, kontaktuje a prostupuje s jazyky cizími - automatický překlad.
-
Tajně radil arcivévodovi Františku Ferdinandovi d'Este. A byl z toho průšvih
Sloveso prošvihnout je v češtině jedním ze slov, které má svůj vlastní příběh.
-
Hoch, kluk, ogar, synek. V každém nářečí se chlapcům říká jinak
Nedávno jsem nějakou dobu čekal na své dítě na chodbě jedné z olomouckých hudebních škol a za tu dobu čekání jsem samozřejmě přečetl všechny texty, které tam visely.
-
Rčení „důvěřuj, ale prověřuj“ by mohlo být mottem nejen pro dnešní politiku
Měli jsme na základní škole paní učitelku, která nám často opakovala rčení „důvěřuj, ale prověřuj“. Pátral jsem po jeho původu a zjistil jsem, že bylo dobově příznačné.