Hlavní pracovní poměr mám na Filozofické fakultě Univerzity Palackého v Olomouci, kde učím budoucí češtináře, nakladatele a mediální pracovníky jazykovědným předmětům.
Odborně se zabývám zejména gramatikou slovanských jazyků a výklady místních a pomístních jmen. Občas píši a publikuji povídky, ale hlavně hodně čtu (např. K. Amise, R. Dahla a D. Lodge, se zvláštní oblibou také všeobecné encyklopedie, které mě nepřestávají uchvacovat strhujícími zvraty v tématu vyprávění).
Textuji bluesmana J. Mížu, též jsem sám vystupoval jako písničkář, skoro pořád poslouchám hudbu (zvláště rád mám české hudební baroko a britský rock 60. let 20. století) a v souladu s rodinnou tradicí už jsem také ledacos pokreslil a pomaloval. Soustavně se věnuji sportům, zejména takovým, při kterých si můžu s někým povídat (pěší turistika, plavání, tlačení dětského kočárku na velké vzdálenosti).
Všechny články
-
Kazi, Teta, Libuše. Tři dcery knížete Kroka se zvláštními jmény
Když jsem jako dítě dobrovolně a s radostí pročítal Jiráskovy Staré pověsti české, říkal jsem si, že v té trojici jmen, která nosily tři dcery knížete Kroka, něco nehraje.
-
Chirurg, chirurgyně, chiruržka. Jak správně zní názvy profesí v ženském rodě?
Žijeme v době, která si potrpí na korektnost. Když se mluví nebo píše o něčem citlivém, co by se mohlo někoho dotknout, volíme opatrná slova. To platí i u ženských profesí.
-
Jaké pravopisné chytáky nás mohou překvapit?
V době pololetních písemek se mě můj syn ptal, proč se píše vápenný se dvěma n, ale plátěný jenom s jedním, když přece základová slova vypadají stejně – vápno, plátno.
-
Živio, živio nám do země přinesli českoslovenští legionáři z Itálie a Srbska
Je pozoruhodné, že i v dnešní době, kdy už my Češi moc nemluvíme o tom, že jsme Slované, jsou pořád v oběhu pozůstatky někdejší české snahy sblížit se s bratry Slovany.
-
Jsem, jsi, jsme, jsou. Kdy je vyslovovat pečlivě?
Výslovnost je to nejméně nápadné pro toho, kdo mluví, a zároveň je tím nejvíce nápadným pro toho, kdo poslouchá.
-
KVÍZ: Jak se mluví na Hané?
Hanácky se dřív mluvilo na značném území Moravy od Zábřežska na severu, přes Olomoucko, Boskovicko, Brněnsko až po Hustopečsko a Znojemsko na jihu Moravy.
-
Češi-Nečeši aneb budoucnost češtiny
V České republice dlouhodobě přibývá obyvatel s jiným mateřským jazykem než českým a podle prognóz by mohlo zastoupení Nečechů mezi námi do roku 2050 stoupnout až na 20 %.