Hlavní pracovní poměr mám na Filozofické fakultě Univerzity Palackého v Olomouci, kde učím budoucí češtináře, nakladatele a mediální pracovníky jazykovědným předmětům.
Odborně se zabývám zejména gramatikou slovanských jazyků a výklady místních a pomístních jmen. Občas píši a publikuji povídky, ale hlavně hodně čtu (např. K. Amise, R. Dahla a D. Lodge, se zvláštní oblibou také všeobecné encyklopedie, které mě nepřestávají uchvacovat strhujícími zvraty v tématu vyprávění).
Textuji bluesmana J. Mížu, též jsem sám vystupoval jako písničkář, skoro pořád poslouchám hudbu (zvláště rád mám české hudební baroko a britský rock 60. let 20. století) a v souladu s rodinnou tradicí už jsem také ledacos pokreslil a pomaloval. Soustavně se věnuji sportům, zejména takovým, při kterých si můžu s někým povídat (pěší turistika, plavání, tlačení dětského kočárku na velké vzdálenosti).
Všechny články
-
Je považován a je považovaný
Není to jen slovní zásoba, co se v češtině vyvíjí. Mění se také gramatika, proces jejího vývoje je jen mnohem pomalejší a pravidelnější. Podívejme se na trpné příčestí.
-
Význam slova číman je obecně známý. Jeho původem si ale jazykovědci jistí nejsou
V češtině je opravdu jen málo slov, která se etymologům nepodařilo vyložit. Přesto i taková existují. Důkazem je slovo číman.
-
Zvlášť v chladném a sychravém období všichni občas sáhneme po prášku od bolesti
Prášek od bolesti, slýchávám v lékárně nebo i ve škole, kde se někteří studenti vzájemně zásobují všelijakými pilulemi proti bolení hlavy.
-
Pidimužík, pidiauto, pidistolek aneb O zálibě Čechů v maličkých věcech
Často přicházím do kontaktu s cizinci – studenty i kolegy na univerzitě. Zaujalo mě, když jsem od nich opakovaně slyšel, že my Češi máme jakousi zálibu v maličkých věcech.
-
V řeči T. G. Masaryka, rodáka z Hodonína, se objevoval sympatický odlesk jeho moravského původu
Zastavme se ještě jednou u prezidenta Masaryka a především u jeho češtiny, u způsobu, jakým mluvil a psal.
-
Hlasy zvířat v polštině, ruštině, čínštině
Že má jazyk vliv na to, jak se díváme na svět, dokazuje mimo jiné i to, jak určité jazyky interpretují zvuky, které vydávají i ta nejobyčejnější domácí zvířata.
-
Někdo má na tebe crush? Drtí ho neopětovaná láska
Svět internetu je skutečně bezbřehý a bezedný. Nejen pokud jde o informace, které člověk o čemkoli a o komkoli může na internetu získat, ale také pokud jde o jazyk.
-
Chabrus: spolek podvodníků, nebo nemocný člověk? Prameny dokládají obojí
Málokdy se stane, že by se původní význam slova úplně ztratil a objevil se nový význam, který by s tím starým nijak nesouvisel. Ale stává se to. Důkazem je slovo „chabrus“.
-
Rmut, druhák nebo třeba burčák. Víno je věda a pojí se s ním specifická slovní zásoba
Raný podzim je obdobím utěšeného zrání a často i všelijakého zpracovávání a ochutnávání plodů, které se letos na zahradách urodily. A nejen na zahradách, ale i na vinicích.
-
Automatický překlad
Dnes se podíváme na jeden opravdu častý způsob, kterým se náš jazyk potkává, kontaktuje a prostupuje s jazyky cizími - automatický překlad.