Slovesný dramaturg, člen Tvůrčí skupiny Drama a literatura se specializací na románskou a germánskou jazykovou oblast. Překládá z francouzštiny. Absolvent FF UK (moderní filologie francouzština – rumunština).
Všechny články
-
Napoleon Bonaparte: Uprchlíci na ostrově Gorgona
Povídka francouzského císaře na téma korsického nacionalismu a vlastenectví. Z vlastního, dosud nevydaného překladu připravil Petr Turek.
-
Pohádky brazilských indiánů
Radim Vašinka čte mytologické příběhy indiánů z brazilského pralesa, kteří jsou dnes nejméně početnou skupinou brazilského obyvatelstva.
-
Dlouhé Odysseovo putování. Rozhlasové pásmo z Homérova eposu Odysseia
V porovnání s herojskou, víceméně dějepravnou Iliadou působí exotičtější Odysseia zábavněji, svou výstavbou rafinovaněji a soustředěním na jednoho hrdinu komorněji.
-
Miloš Doležal: V nitru Jonášovy velryby aneb Cesty do Petrkova
Stať, v níž básník, esejista a rozhlasový redaktor poodhaluje fenomén vysočinského Petrkova, sídla básníka a grafika Bohuslava Reynka a jeho manželky Suzanne Renaudové.
-
Jakob Wassermann: Kryštof Kolumbus – Don Quijote oceánu
Autora románů, povídek a esejů zlákal ke zpracování životní příběh Kryštova Kolumba, který byl plný paradoxů. Cokoli v dobré víře učinil, zvrátilo se v pravý opak...
-
Andrea Palladio: Čtyři knihy o architektuře
Fragmenty ze základního teoretického díla renesanční architektury čte Miroslav Táborský.
-
Edvard Valenta: Několik let
Z úspěšně zapomenuté sbírky českého prozaika, básníka a publicisty připravil Zdeněk Heřman. Účinkují Bořivoj Navrátil a Milan Neděla. Režie Jan Tůma.
-
Tomás González: Na počátku bylo moře. Premiéra četby z románu kolumbijského spisovatele
Tragický příběh třicátníka J. a jeho ženy Elen, kteří se pokoušejí začít nový život na statku na pobřeží Karibského moře, ale jejich původní záměry se obracejí v opak...
-
Mario Benedetti: Tak trochu pokrytci
Jeden z hořkých příběhů o smrti, samotě a neschopnosti komunikace ze sbírky Psaní do schránky času. Povídku uruguayského spisovatele čte Bořivoj Navrátil.
-
José Martí: Naše Amerika
„Víno uděláme z banánů, a i když bude trpké, bude to naše víno.“ Slavná esej kubánského básníka jako varování před slepou nápodobou Spojených států.
Stránky
- « první
- ‹ předchozí
- …
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- …
- následující ›
- poslední »