Anglicismy ve zpravodajství

16. květen 2022

Dnešní průnik anglicismů je nápadný, spíš než projev úpadku je to ale projev vývoje, který se nikdy nezastaví. 

Dobrý den,

obracím se na vás s následující poznámkou, jak redaktoři Českého rozhlasu stále používají ona "čísla". Ta nám rostou, klesají atd., ale roste POČET, MNOŽSTVÍ. Jedná se asi o nepřesný překlad anglického FIGURES. Těchto nepřesností je vice... nemáme již sjezdové tratě, tedy sjezdovky, ale PISTY, děláme "íventy" apod. Prosím vás, je v rozhlase někdo kdo by se o lepší češtinu staral?

s pozdravem

J. K.

_______________________________________________________________________

Vážený pane,

děkuji Vám za konkrétní připomínku. Péče o kulturu mluveného projevu patří k povinnostem veřejnoprávního Českého rozhlasu, to připomínám při každé vhodné příležitosti a činím pro to vše, co mi umožňují mé kompetence. Ve spolupráci s Oddělením vzdělávání ČRo nyní připravujeme ve spolupráci s odborníky z Ústavu pro jazyk český analýzy mluveného projevu hlasatelů a moderátorů, aby viděli, jakých chyb se dopouštějí, a mohli na sobě dále pracovat. Váš podnět tedy předávám.

Celý profesní život se zabývám psaním a redigováním textů, češtinu posuzuji z hlediska funkčních stylů, neustále nahlížím do jazykových příruček, radím se s odborníky. Když jsem byl mladší, byl jsem přesvědčen, že čeština potřebuje přísnost, řečeno trochu nadneseně, čímž jsem myslel to, že vliv cizích jazyků na slovník, gramatiku, psanou podobu je nutno důsledně korigovat. Postupně jsem dospěl k názoru, že na češtinu je třeba pohlížet jako na živý organismus, který se dá ovlivnit jen to určité míry: je krásná, tvárná, bohatá, ale zároveň tvrdohlavá, nelogická, zlobivá. Některá pravidla dodržuje do puntíku, jiná ignoruje. Proč tomu tak je, těžko říci. Říkáme "fotbal", ale "bejzbol", aniž by v tom byla nějaká logika. Už mistr Jan Hus se zlobil, že čeština se kazí, protože Češi přestávají v řeči odlišovat měkké i a ypsilon, to jen pro příklad. Spíš než projev úpadku je to ale projev vývoje, který se nikdy nezastaví. Dnešní průnik anglicismů je nápadný, ale těžko odlišit, co je krátkodobá móda, podobná povrchním vlnám obliby určitého oblečení, a co v jazyce zůstane trvale přítomné. Jisté je, že obohacování češtiny z cizích jazyků je trvalý a nezastavitelný proces. Musíme dbát na vše, co vyžaduje norma, ale na druhé straně hovorová čeština jako mluvená forma češtiny spisovné umožňuje jisté rozvolnění této normy - osobně tak hodnotím třeba náhradu slova "počet" za slovo "číslo". Nelíbí se mi to, ale nemohu vyloučit, že tuto náhradu čeština postupně přijme. Se stejnou nelibostí slyším například vazbu "pomocí kterých" namísto náležitého " s jejichž pomocí". Ve své ediční a redakční praxi to důsledně opravuji, ale jsem si vědom toho, že miliony mluvčích, kteří užívají češtinu spontánně, nemám sílu převychovat a donutit je ke správné vazbě. To, co Vám píšu, není alibismus. Povinnost dbát na kultivované vyjadřování hájím. Jen jsem se snažil přiblížit Vám své úvahy.

S pozdravem a s díky za pochopení

PhDr. Milan Pokorný, Ph.D., ombudsman Českého rozhlasu

Spustit audio