Přitlumená zvuková stopa

18. leden 2022

V budoucnu bude originální zvuková stopa výrazněji potlačena ve prospěch dominantního českého překladu.

Dobrý den,

ČRo Plus natočil rozhovor s Angličanem nevyslovitelného jména o silném Německu v Evropě. Také o likvidaci demokracie - jak se to dělá a dělalo. Přitom zapomněl ČR, že jsme v České Republice a pořad proběhl víceméně v angličtině, chvílemi tak, že byly slyšet oba jazyky. To bylo z hlediska poslechu ještě horší.

Byl to projev nekompetentnosti zvukaře nebo to bylo osekávání demokracie v praxi ?
Myslím tím - už češtinu vytlačíme angličtinou i v pořadech ČRo? Nemáme přece angličtinu uzákoněnou jako úřední jazyk. 

J. H.

_______________________________________________________________________

Vážený pane,

souhlasím s Vámi, obsah rozhovoru byl zajímavý, ale při poslechu (jak on line v živém vysílání, tak následně on demand) jsem si uvědomil jistý posluchačský diskomfort. Linka anglického originálu mně stejně jako Vám přišla málo přitlumená. Autor rozhovoru Filip Nerad mi potvrdil, že při míchání obou zvukových stop měl zvukový dojem více utlumeného anglického originálu. Jeho zájmem pochopitelně bylo zvýraznit český dabing, protože cílem bylo sdělit obsah českému posluchači. Celou věc jsme probrali a závěr zní, že v budoucnu bude originální zvuková stopa výrazněji potlačena ve prospěch dominantního českého překladu.

Děkuji Vám za tuto zpětnou vazbu, která pomůže zkvalitnit vysílání.

S pozdravem a přáním klidného adventu

PhDr. Milan Pokorný, Ph.D., ombudsman Českého rozhlasu

Spustit audio