Chyby v textu na iRozhlas.cz
Vzhledem k množství textu, které je na webech Českého rozhlasu publikováno, jsou editoři a korektoři vděčni, pokud čtenáři upozorní na překlepy nebo jiné chyby v textu.
Dobrý den,
mám připomínku, nebo spíše dotaz. Jak to prosím probíhá při dávání zpráv na portál iRozhlas? Čte někdo po autorovi článek před uveřejněním na webu?
Totiž počet vyloženě zbytečných a do očí bijících chyb v článcích zpráv (ne tak např. v komentářích) je relativně velký, odhadem každá druhá třetí zpráva není bez chyby – nemyslím čárky ve větách, ale třeba chybějící slova, překlepy, špatné koncovky vzniklé např. kopírováním cizího jména apod., o uvozovkách nemluvě.
Velmi si vážím práce Českého rozhlasu a jsem za ni opravdu ráda. Vaše zpravodajství sleduji, právě proto mi přijde škoda, aby tyto vlastně drobnosti kazily kvalitu výsledku.
Děkuji moc za odpověď.
S úctou a přáním všeho dobrého
Lucie Brabcová
Vážená paní Brabcová,
děkuji Vám za připomínku týkající se tématu, které považuji v činnosti Českého rozhlasu za mimořádně důležité, a sice jazykové kultury.
Dnešní rozhlas veřejné služby není jen mluvené slovo, ale také slovo psané, tedy fenomén, který rozhlas a média tištěného slova donedávna radikálně rozděloval. Veřejnost od média veřejné služby očekává, že bude vzorem v ortoepii (výslovnosti), gramatice i dalších složkách tvořících jazykový projev. To klade na všechny, kdo se starají o webové stránky, velké nároky. Stačí si uvědomit, že materiály umisťované denně na iRozhlas.cz mají rozsah kolem 80 normostran textu a tvoří je zhruba 60 příspěvků.
Rozdělme tento soubor na několik částí. Tou první jsou původní příspěvky určené přímo pro portál iRozhlas. Tou druhou jsou převzaté agenturní zprávy. A konečně třetí skupinu tvoří texty vzniklé přepisem rozhlasového vysílání.
Všem textům by měla být věnována standardní pozornost, sestávající z péče autora, editora a korektora. To platí v plné míře pro první skupinu. V případě agenturních zpráv je předpoklad, že jim editorská a korektorská péče již byla věnována, a proto je míra kontroly menší.
Největší problémy jsou pochopitelně se skupinou třetí, tedy s přepisy mluveného slova. Zde může docházet k špatným přepisům jmen osob nebo míst, k vyšinutí z vazby a k řadě dalších chyb ovlivněných mluveným projevem. Při rozsahu denního přísunu nových textů se může stát, že se materiály s chybami dostanou až na stránku portálu.
V tom případě jsou editoři vděčni za zpětnou vazbu od čtenářů. Jak mi sdělil editor zpravodajského webu Martin Samek, s nímž jsem odpověď na Váš dotaz konzultoval, upozornění čtenářů na chyby vedou k jejich velmi rychlému odstranění.
Mám dlouholetou praxi v tištěných periodikách, jimiž jsem prošel od korektora až na posty šéfredaktorské. Zároveň mám za sebou mnoho desítek zredigovaných a zkorigovaných knih pro řadu vydavatelství.
Z vlastní zkušenosti Vám mohu potvrdit, že přes veškerou myslitelnou péči těžko naleznete časopis nebo knihu, kde by se nevyskytla žádná chyba. Je to dáno počtem pravděpodobnosti: statisíce správných znaků a jednotky znaků chybných. Jde o to, eliminovat maximum problémů. Jsem přesvědčen, že editoři webových stránek Českého rozhlasu se o to snaží, alespoň to vyplývá z mé komunikace s nimi, kdy hovoříme na profesionální bázi jako odborníci znalí věci.
S uznáním jsem například přivítal, že weboví korektoři vytvářejí vlastní jazykovou příručku, kterou stále aktualizují – podotýkám, že všem rozhlasovým pracovníkům je k dispozici celorozhlasová jazyková příručka vytvářená Oddělením vzdělávání.
Pokud byste si nalezla chvíli času a sdělila mně nebo přímo editorům, které chyby v konkrétních článcích jste zaregistrovala, bude to přesně ta užitečná zpětná vazba, o které jsem psal.
Přeji Vám pěkné letní dny a srdečně Vás zdravím.
PhDr. Milan Pokorný, Ph.D., ombudsman Českého rozhlasu