Poznámky ke kultuře mluveného slova

30. leden 2018

Veřejnoprávní rozhlas má pečovat o co nejvyšší úroveň českého jazyka v psané i mluvené formě.

Vážený pane doktore,

už dlouho mě trápí čeština některých moderátorů. Co to je „díky moc“ i v přehozené verzi „moc díky“ vaší moderátorky, když i hosté používají „děkuji“? „KonCert“ je pro mnohé konZert. Sluší se mluvit o lékařích místo běžného doktoři („platy doktorů“) – těch titulů je tolik, ale jen někteří jsou lékaři a léčí! Lidi místo Lidé. Ještě nedávno byli hokejisté, policisté, komunisté, teď už je oficiální normou hokejisti, policistti, komunisti? Čeština jede podle jazyka ulice? Podle pražštiny? Všude se mluví a píše o tom, jak se děti, lidé neumí vyjadřovat – ale právě rozhlas by měl správnou mluvu podporovat. Nevymlouvat se na „standard doby“ či podbízivost posluchačům. Radiožurnál a Český rozhlas vůbec to přece nepotřebuje.

Nejsem staromilec, konzerva, ale prznění češtiny mi hodně, opravdu hodně vadí. (Stejně tak na ČT1, tam jsou už i šoféři a kantoři…) Domnívám se, že rozhlas je veřejnoprávní instituce, která by měla dbát a pečovat o jazyk a neprznit ho nějakým „mocdíky“.

Děkuji Vám za pochopení.

Peřinová

<hr/>

Vážená paní Peřinová,

děkuji Vám za dopis, který svědčí o Vašem přesvědčení o hodnototvorné roli Českého rozhlasu v oblasti kultury mluveného slova. Jsem stejného názoru jako Vy, a sice že veřejnoprávní rozhlas má pečovat o co nejvyšší úroveň českého jazyka v psané i mluvené formě. K tomu slouží kromě jiného práce Vzdělávacího oddělení, které pořádá semináře pro hlasatele, moderátory a redaktory. Ovšem jsem si vědom toho, že ideálního stavu nikdy nebude dosaženo, důležitá je trvalá snaha odstraňovat chyby a reagovat na nové podněty (nové výrazy, výslovnost cizích slov a jmen apod.). Proto jsem Váš dopis předal pracovníkům tohoto oddělení s doporučením, aby mu věnovali pozornost.

Ne vše, o čem píšete, je jednoznačné. Například varianta typu „hokejisti“ je hovorová, tedy přípustná. (Hovorová čeština je mluvenou formou spisovné češtiny.) Doktor je v daném kontextu srozumitelným synonymem pojmu lékař.

V jiných bodech s Vámi souhlasím – například chybnou výslovnost slova „koncert“ má pravděpodobně na svědomí silný vliv tištěné německé podoby slova Konzert, které se ovšem vyslovuje správně jako v češtině /koncert/.

Přeji Vám vše dobré a srdečně Vás zdravím.

PhDr. Milan Pokorný, Ph.D., ombudsman Českého rozhlasu

Spustit audio