Zaměňování pojmů „Čechy“ a „Česko“

4. červenec 2018

Užití názvu Čechy ve smyslu Česká republika je nepřípustné.

Dobrý den,

stále ještě se stává, že se v Českém rozhlase používá název pro náš stát "Čechy" a míní se tím i Morava. Upozorňuji, že oficiální zkrácený název pro Českou republiky je "Česko". Toho byste se měli držet.

S pozdravem

I. F.

<hr/>

Vážený pane,

děkuji Vám za podnět k jazykové kultuře vysílání. S nesprávným užíváním pojmů „Čechy“ a „Česko“ jsem se setkal jako šéfredaktor Týdeníku Rozhlas i nyní ve své pozici ombudsmana opakovaně. Naprosto Vám rozumím a souhlasím s Vámi, že správné užití těchto pojmů by mělo být ve veřejnoprávním médiu samozřejmostí.

Jak správně píšete, zcela jednoznačně je třeba odmítnout používání názvu Čechy ve smyslu Česká republika. Název Čechy je vyhrazen pouze pro jednu z historických zemí Koruny české, jež dnes spolu s Moravou a částí Slezska tvoří Českou republiku. K tomu připomínám, že již v roce 1993 Český úřad zeměměřický a katastrální na základě pověření vlády České republiky určil jako jednoslovné označení České republiky název Česko. Užití názvu Čechy v tomto významu je tedy nepřípustné.

Budu znovu apelovat na kolegyně z Oddělení vzdělávání, aby tomuto pojmu věnovaly při vzdělávacích aktivitách pro zaměstnance Českého rozhlasu zvláštní pozornost.

Se srdečným pozdravem a přáním pěkných letních dnů

PhDr. Milan Pokorný, Ph.D., ombudsman Českého rozhlasu

Spustit audio